În 90 aveam versuri amuzante şi penibile, dar 100% româneşti. Astăzi, artiştii autohtoni vor să dea lovitura nu doar în topurile mioritice, ci şi pe meleaguri îndepărtate.
Reţeta succesului? Pe lângă o bună promovare şi un beat care să prindă, sunt necesare şi versuri în limba lui Shakespeare… cu rimă, dar nu neapărat şi cu o logică.
Iată câteva exemple de cântece româneşti, cu versuri ale căror traducere nu are niciun sens!
1. Claudia Cream – „Bomboană” („Candy”)
Odată ajunşi pe podea (pe ringul de dans) nu ne vom opri / Câte fete vor să facă fierbinte, fierbinte? / Sari în sus / Dă-mi-o, dă-mi-o! / Sari în sus / Dă-mi-o, dă-mi-o! / Atâtea bomboane / De asta oi avea parte dacă eşti îndemânatic / Fă-o! Fă ceva pe mine! / Bomboană, această bomboană a ta / Când această domnişoară ajunge pe bune pe ringul de dans, devenind ocupată/ Poţi să faci faţă bomboanei? /Atâtor bomboane… bomboane
2. Cheeky Girls – „Cântecul obraznic” („Cheeky Song – Touch My Bum”)
Alătură-te clubului fetelor obraznice (fetelor cu obrăjori) / Asta este ceea ce vrei / Vino şi cântă cântecul fetelor obraznice (fetelor cu obrăjori) / Cântecul nostru obraznic (cu obrăjori) / Asta este ceea ce vrei / Cântecul nostru obraznic (cu obrăjori) / Vino şi zâmbeşte, nu fii timid / Atinge-mi fundul, asta e viaţa!
3. Dan Bălan – „Laţul nebun” („Crazy Loop”)
Luând poze cu drăguţe / Cheltuind-mi toţi banii / Dacă o vrei aşa de rău / Atunci de ce nu spui aşa, doamnă. / Ei îmi spun laţuuuul nebun / Trebuie să fiu laţuuuuuuuuul nebun.
4. Inna – „Zboară” („Fly”)
Zboară ca şi când o faci / Ca şi când eşti sus (eşti drogat?) / Ca şi când o faci / Ca şi când zbori / Ca şi când o faci / Ca o femeie (…) Tu eşti al meu / Eu sunt a ta / Foc din inima mea / Arde doar pentru tine / Când eşti departe/ Sunt îndrăgostită de tine / Sentimentele sunt atât de înălţătoare/ Ce pot să fac?
5. Andreea Bănică – „Petrecerea” („Fiesta”)
Ce noapte adorabilă de amor / Urmează-mă! / Încep să dansez / Petrecereeee! / Senzaţii şi rimuri senzuale / Toată lumea dansează încântată / Hei DJ, pune-o! / Oh, oh, oh, scutur-o / Ye, ye, ye, îmi place.
Page: 1 2